• What can be cooked from squid: quick and tasty

    We continue our new rubric. Answering the questions from the last lesson, I can say that even though the title indicates that in a minute, in reality, each lesson goes a little longer. This means small and simple lessons.

    In lesson two, you and I will learn words and phrases that will allow us to express our gratitude or apologize in Japanese. For the Japanese, these are very important phrases, because Japanese society and mentality in general are built on this. We'll explore the most popular and most used words, but there are actually many more.

    Word 感謝 - か ん し ゃ (kansya) translates as gratitude. The word お 詫 び - お わ び (owabi) means "apology". Let's go through all the words in order.

    Many thanks.

    The phrase can be translated as "thank you very much." These words can be said to absolutely anyone, be it your friend or your boss at work. あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu) - polite Japanese language... The ending ご ざ い ま す (gozaimasu) is part of the polite Japanese language 敬 語 (keigo), which we'll talk about in later lessons. By adding ご ざ い ま す (gozaimasu) we, in other words, increase the politeness of the word or phrase that comes before it. Same as withお は よ う ご ざ い ま す (ohayou gozaimasu)from our last lesson.

    By the way, there is an even more polite option. ど う も あ り が と う ご ざ い ま す (doumo arigatou gozaimasu), which can be translated as "thank you very much". This phrase can be said when, for example, you have received a gift from a client or boss. You can also tell when you just really want to thank someone very much. In general, do not skimp on gratitude. You will not lose weight, but the person will be pleased.

    あ り が と う (arigatou)- Thanks.

    A simpler and more informal way to say "thank you" in Japanese. Just あ り が と う (arigatou) you can tell the people with whom you communicate on "You". In general, the usage is exactly the same as in Russian.

    ど う い た し ま し て (douitashimashite)- Not at all, please.

    The phrase translates as "not at all" or "please". Used in conjunction "thank you, please. For example, you are sitting in a class and you need an eraser to correct a mistake in a notebook. You asked Tanaka-san, who is sitting next to you, to give you the eraser, which he did. The following dialogue turns out:

    You: あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu)- Many thanks

    Tanaka-san: ど う い た し ま し て (douitashimashite)- Please.

    You should always be polite and speak "you" with everyone until you get close.

    There is another way to say "not at all" in Japanese.

    と ん で も な い で す (tondemonai desu)- Not at all, please.

    Personally, I like this version of the phrase more and I use it much more often than ど う い た し ま し て (douitashimashite)... This phrase is polite, but you can drop the polite ending で す (desu) and get an informal version と ん で も な い (tondemonai), which you can talk to friends or acquaintances with whom you communicate on "You".

    す み ま せ ん (sumimasen)- Sorry.

    It is polite to say "sorry" in Japanese. This word can be said to both your boss and your friend. The Japanese say す み ま せ ん (sumimasen) always and everywhere, which may seem strange to a foreigner.

    Enter the elevator when there is already someone there - speak す み ま せ ん (sumimasen)... Step on someone's foot on the train - say す み ま せ ん (sumimasen)... The man in front of you held the door for you a little while entering the building - speak す み ま せ ん (sumimasen)... Etc. And of course it's used in standard situations when you just want to apologize.

    By the way, one of the most polite ways to say "sorry" in Japanese is 大 変 申 し 訳 御座 い ま せ ん - た い へ ん も う し わ け ご ざ い ま せ ん (taihen moushi wake gozaimasen), which can be translated as "I'm incredibly sorry to you." This phrase should be used if, for example, while working in a restaurant as a waiter, you spill a drink on a client. In most cases, it will be enough to simply す み ま せ ん (sumimasen).

    ご め ん な さ い (gomen nasai)- Sorry, I beg your pardon.

    A simpler version of an apology in Japanese. ご め ん な さ い (gomen nasai) no longer need to tell your boss, clients, or anyone else when you are running a business. So you can apologize to friends, acquaintances if you accidentally stepped on someone's foot, and so on. If you put the Japanese words of apology out of courtesy, then this phrase goes lower than す み ま せ ん (sumimasen).

    ご め ん ね (gomen ne)- Sorry, sorry.

    Informal version of the phrase "sorry". It can simply be translated as "I'm sorry", "I'm sorry" or "I'm sorry". It can be said to those with whom you communicate on "you". For example, you forgot to call your friend and the next day when you meet, tell him ご め ん ね (gomen ne) which means sorry. Particle at the end makes the apology softer and more friendly.

    し つ れ い し ま す (shitsureishimasu)- I'm sorry, sorry, goodbye.

    This phrase has many meanings and although it is translated as an apology, it is used in other situations. In the video tutorial on the channel, I gave several examples with a train and a teacher's room. The phrase is used in a situation when you need to do something, but your actions may cause some inconvenience to other people.

    For example, in front of you is a line through which you have to go. To do this, approach people, say し つ れ い し ま す (shitsureishimasu) and come through. Also, if you want to call someone from a room where there are other people, you can knock, say し つ れ い し ま す (shitsurei shimasu) and then call the person. I think the use of this phrase is clear.

    However, in し つ れ い し ま す (shitsureishimasu) there is also the meaning of "goodbye". When communicating politely, when doing business, or just when talking on the phone, before ending the conversation, you must say し つ れ い し ま す (shitsureishimasu) what would mean goodbye. For example, suppose you made a phone call to find out some information. We talked, and then, before hanging up, you can say first あ り が と う ご ざ い ま す (arigatou gozaimasu) to thank and then し つ れ い し ま す (shitsurei shimasu) to say goodbye. You will hear the same in the receiver.

    だ い じ ょ う ぶ で す (daijyoubu desu)- It's okay, it's okay, okay, ok.

    It is a very versatile word in Japanese. Sometimes the Japanese themselves do not fully understand what exactly the person meant when he spoke. だ い じ ょ う ぶ で す (daijyoubu desu).

    If, for example, you fell and someone asked if everything was fine with you, then you can answer だ い じ ょ う ぶ で す (daijyoubu desu) to say that everything is fine. Also, the phrase can be used to show that you agree with something. You are asked if it would be okay to meet tomorrow at 1pm instead of 3pm as planned. If this suits you, then just answer だ い じ ょ う ぶ で す (daijyoubu desu).

    However, as I said, sometimes it is not completely clear what is meant. For example, say you buy ice cream at the grocery store and the salesperson asks if you need an ice cream spoon. Most Japanese people will answer だ い じ ょ う ぶ で す (daijyoubu desu), which can be translated as "no need" or "yes, let's". What a person really meant can only be understood from intonation and behavior, although there are times when the seller misunderstands. And there are many such situations.

    The Japanese language is difficult not because of hieroglyphs, grammar or pronunciation, but precisely because of its nuances, which can sometimes not be understood by foreigners. By the way, if you are wondering how difficult it is to learn Japanese, then take a look my video on this topic.

    Well friends. I hope that you enjoyed the tutorial and that everything was clear. Be sure to watch Lesson 1 again to review the words you learned earlier. Do not forget to leave your comments and feedback, they are very important to us. The future of the heading "Japanese in a Minute" depends on you friends.

    If you want to seriously study Japanese, then you can subscribe to ours. To get started, take the free introductory lessons and form your own opinion about them.

    See you in the next lessons, friends.

    If you are a professional copywriter, programmer or web designer, then you are probably trying to work with the whole world. And we have already noticed that the use of elementary phrases in the customer's native language improves trust and disposition towards you. So let's start with a Japanese greeting.

    How do you say hello in Japanese?


    1. The classic way of greeting in Japanese

    So, " konnichiwa"Is a universal greeting that suits all occasions and for all people, regardless of financial or social status. An analogue of our " Greetings«.

    Basic moments:

    • Bowing is mandatory when meeting in person.
    • Can be used at different times of the day, for example, as “ good day»
    • How to spell "konnichiva" hieroglyphs: 今日 は
    • How to spell "konnichiwa" in hieroglyphs in Hiragana: こ ん に ち は
    • Pronounced "kon-ni-chi-wa" more often as: "kon-nichi-wa"

    2. Greetings by phone

    The Japanese instead of the usual " Hello" they say " moshi moshi". You should also answer "moshi mosi" or "mighty power".

    Basic moments:

    • When meeting in person, DO NOT say "moshi moshi"
    • You can use it at any time of the day, but only by phone
    • This greeting in hieroglyphs in Hiragana is written like this: も し も し
    • Pronounce "mosi mosi" more often as: "power of power"

    3. How to say good morning in Japanese

    Usually, when meeting in the morning, the Japanese say to each other “ Ohayō". The complete expression " Ohayōgozaimasu". You can also say "konnichiwa", but you have to understand that it will be too pompous.

    Basic moments:

    • In everyday life, the abbreviated version of "Ohayo" is often used
    • It is written "Ohayōgozaimasu" in Hiragana characters like this: お は よ う ご ざ い ま す
    • How to spell "Ohayōgozaimasu" in Kanji characters: お 早 う ご ざ い ま す
    • Pronounce "Ohayōgozaimasu" usually as: "Ohayo-godezasu"

    4. How to say Good evening in Japanese

    In the evening, the Japanese say to each other “ Konbanwa". This is a respectful greeting and can also be used after dinner.

    • How to spell "Konbanwa" in Hiragana characters: こ ん ば ん は
    • How to spell "Konbanwa" in Kanji characters: 今 晩 は
    • Correctly pronounce "Konbanwa" should be like this: "kon-ban-wa"


    5. How to say good night in Japanese

    Often saying goodbye after dark, the Japanese say to each other “ Oyasuminasai". This is something like our " Good night". But you need to know that they can use the same expression for greeting at night.

    Basic moments:

    • When communicating with friends or peers, you can use the abbreviated expression "Oyasumi"
    • The correct way to write "Oyasumi" in hieroglyphs in Hiragana is: お や す み
    • The correct way to write the full expression "Oyasuminasai" in Hiragana is: お や す み な さ い
    • Pronounced as "oyasumi-nasai"

    6. How to say “Hi! Haven't seen each other for a long time! "

    To meet with an old friend or relative, the Japanese use the separate phrase “ Hisashiburi". The full expression "Ohisashiburidesune" is rarely used.

    Basic moments:

    • How to spell "Hisashiburi" in hieroglyphs: 久 し ぶ り
    • The phrase is read as: "hisashiburi"

    7. The shortest greeting in Japanese

    Many who were in Japan could hear “ Yāhō". This short greeting is often used among friends, mainly girls. The guys cut it down to “ Yo". This greeting originally appeared in Osaka and spread throughout Japan.

    Basic moments:

    • This greeting "Yahho" is usually written in katakana as: ヤ ー ホ ー
    • The phrase is read as: "yaahoo"

    8. How to say hello dude in Japanese

    Guys of the same age in an informal setting often greet each other with a friend, saying “ Ossu". Which literally means "hey dude" or " Hi dude"," Healthy ", etc.

    Basic moments:

    • Only guys say so
    • It is written "Ossu" in Hiragana characters like this: お っ す
    • You need to pronounce it like this: "oss"

    9. How to say "How are you?" In Japanese

    In general, there is an expression "Hello, how are you?" or "Hello, how are you?" and it sounds like this: "Ogenkidesuka". But, if you just want to ask "how are you?" or welcoming, say in Japanese "how are you?", then the expression “ Saikin dō”, It is also more often used in everyday life.

    Basic moments:

    • This is usually said by close acquaintances, friends, colleagues or classmates.
    • Written "Saikin dō" in Kanji characters like this: 最近 ど う
    • Pronounce the phrase like "sai-kin-doo"

    Bows in Japan

    As I already wrote, bowing is the norm in Japan. Often, the first bows are started by the one who greets. In response, you should lean lower than your interlocutor. It is interesting that if you do not bow lower, then this will be regarded as a "sluggish handshake" in our country, i.e. as disrespect. The emperor and his consort also bow down, even in front of common people.

    I would especially like to note that the Japanese speak English well, but they are especially happy if you, at least in greeting, address them in Japanese.

    How do you say hello in Japanese? (Practical video)

    This section describes popular expressions that Japanese people use when meeting or saying goodbye.

    Group with value "Hello"

    Ohayou gozaimasu- "Good morning". A polite greeting. In youth communication it can also be used in the evening. Let me remind you that in most cases "y" after voiceless consonants is not pronounced, that is, this expression is usually pronounced as "Ohayo gozaimas".

    Ohayou- An informal option.

    Ossu- A very informal male version. Often pronounced as "Oss".

    Konnichiwa- "Good day". The usual greeting.

    Konbanwa- "Good evening". The usual greeting.

    Hisashiburi desu- "Long time no see". Standard polite option.

    Hisashiburi ne? (Hisashiburi ne?)- The female version.

    Hisashiburi da naa ...- Male version.

    Yahho! (Yahhoo)- "Hey". An informal option.

    Ooh! (Ooi)- "Hey". A very informal male version. A common greeting for long distance roll calls.

    Yo! (Yo!)- "Hey". An extremely informal male version.

    Gokigenyou- "Hello". A rare, very polite female greeting.

    Moshi-moshi- "Hello". Answer by phone.

    Bye group

    Sayonara- "Goodbye". The usual option... It is said if the chances of a quick new meeting are small.

    Saraba- "Bye". An informal option.

    Mata ashita- "Till tomorrow". The usual option.

    Mata ne- The female version.

    Mata naa- Male version.

    Jaa, mata- "See you". An informal option.

    Ja (Jaa)- Quite informal option.

    De wa (De wa)- A slightly more formal version.

    Oyasumi nasai- "Goodnight". A somewhat formal version.

    Oyasumi- An informal option.

    "Yes and no"

    This section describes popular expressions that are often used in Japanese, anime and manga characters, and that express various types of agreement and disagreement.

    Group with the value "Yes"

    Hai- "Yes". Generic standard expression. It can also mean "Understand" and "Continue". That is, it does not necessarily mean consent.

    Haa (Haa)- "Yes, sir". A very formal expression.

    Ee (Ee)- "Yes". Not a very formal form.

    Ryoukai- "Yes sir". Military or paramilitary option.

    Group with the value "None"

    Ie (Ie)- "No". Standard polite expression. Also a polite form of declining a gratitude or compliment.

    Nai- "No". An indication of the absence or non-existence of something.

    Betsu ni- "Nothing".

    Group with the value "Sure":

    Naruhodo- "Of course", "Of course."

    Mochiron- "Naturally!" An indication of confidence in the statement.

    Yahari- "I thought so."

    Yappari- Less formal form of the same.

    Group with the value "Maybe"

    Maa ... (Maa)- "May be..."

    Saa ... (Saa)- "Well ..." I mean - "Perhaps, but doubts still remain."

    Group with the meaning "Really?"

    Honto desu ka? (Hontou desu ka?)- "Really?" Polite form.

    Honto? (Hontou?)- Less formal form.

    So what? (Sou ka?)- "Wow ..." Sometimes pronounced like "Su ka!"

    So desu ka? (Sou desu ka?)- The formal form is the same.

    Sou desu nee ...- "Here it is ..." Formal version.

    Sou da naa ... (Sou da naa)- Male informal version.

    So nee ... (Sou nee)- Women's informal version.

    Masaka! (Masaka)- "Can not be!"

    Expressions of courtesy

    This section describes popular expressions of courtesy that are often found in the speech of Japanese and anime and manga characters, but are not always unambiguously translated into Russian and other languages.

    Onegai shimasu- A very polite form. Can be used alone. It is especially often used in requests like "do something for me". Let me remind you that in most cases "y" after voiceless consonants is not pronounced, that is, this expression is usually pronounced as "Onegai simas".

    Onegai- Less polite, more common form.

    - kudasai- Polite form. Added as a suffix to the verb. For example, "kite-kudasai"- "Please, come".

    - kudasaimasen ka? (kudasaimasen ka)- A more polite form. Added as a suffix to the verb. Translated as "could you do something for me?" For example, "kite-kudasaimasen ka?"- "Could you come?"

    Group with the value "Thank you"

    Domo- Short form, usually said in response to a little "household" help, say, in response to a coat submitted and an invitation to enter.

    Arigatou gozaimasu- Polite, somewhat formal form. Let me remind you that in most cases "y" after voiceless consonants is not pronounced, that is, this expression is usually pronounced as " Arigato gozaimas".

    Arigatou- Less formal polite form.

    Doumo arigatou- "Many thanks". Polite form.

    Domo arigatou gozaimasu- "Thank you very much". Very polite, formal.

    Katajikenai - An old-fashioned, very polite uniform.

    Osewa ni narimashita- "I am your debtor." Very polite and formal.

    Osewa ni natta- Informal form with the same meaning.

    Group with the value "Please"

    Dou itashimashite) - Polite, formal form.

    Ie- "It's my pleasure". Informal form.

    Group with the value "Sorry"

    Gomen nasai- "I'm sorry, please", "I'm sorry", "I'm sorry." A very polite form. Expresses regret for some reason, for example, if someone has to disturb someone. Usually not actually an apology for a significant misconduct (as opposed to "sumimasen").

    Gomen- Informal form.

    Sumimasen- "I apologize". Polite form. Expresses an apology for a material misconduct.

    Sumanai / Suman- Not very polite, usually male.

    Sumanu- Not very polite, old-fashioned uniform.

    Shitsurei shimasu- "I apologize". Very polite formal form. Used, say, to enter the boss's office.

    Shitsurei- Similar, but less formal

    Moushiwake arimasen- "I have no forgiveness." Very polite and formal. Used in the army or business.

    Moushiwake nai- Less formal option.

    Other expressions

    Douzo- "I beg". Short form, offer to enter, take a coat, and so on. The usual answer is "Domo".

    Chotto ... (Chotto)- "No worries". Polite refusal form. For example, if you are offered tea.

    Standard everyday phrases

    This section contains everyday phrases that are often found in the speech of Japanese and anime and manga characters, but are not always unambiguously translated into Russian and other languages.

    Group "Leaving and Returning"

    Itte kimasu- "I left, but I'll be back." Pronounced when leaving for work or school.

    Chotto itte kuru- Less formal form. Usually it means something like "I'll be out for a minute."

    Itte irashai- "Come back soon."

    Tadaima- "I'm back, I'm home." Sometimes it is said outside the home. Then this phrase means "spiritual" homecoming.

    Okaeri nasai- "Welcome home." The usual answer to "Tadaima".

    Okaeri- less formal form.

    Group "Food"

    Itadakimasu- Pronounced before eating. Literally, "I am taking [this food]." Let me remind you that in most cases "y" after voiceless consonants is not pronounced, that is, this expression is usually pronounced as "Itadakimas".

    Gochisousama deshita- "Thank you, it was very tasty." Pronounced at the end of a meal.

    Gochisousama- Less formal form.

    Exclamations

    This section contains various exclamations that are often found in the speech of Japanese and anime and manga characters, but are not always unambiguously translated into Russian and other languages.

    Kawaii! (Kawaii)- "How lovely!" Often used in relation to children, girls, very handsome guys. In general, this word has a strong meaning "the appearance of weakness, femininity, passivity (in the sexual sense of the word)". According to the Japanese, the most "kawaii" the creature is a blonde good girl of four or five years old with European features and blue eyes.

    Suhoy! (Sugoi)- "Cool" or "Cool / cool!" In relation to people, it is used to mean "masculinity".

    Kakkoii! (Kakkoii!)- "Cool, beautiful, awesome!"

    Suteki! (Suteki!)- "Cool, charming, lovely!" Let me remind you that in most cases "y" after voiceless consonants is not pronounced, that is, this expression is usually pronounced as "Stacks!".

    Forge! (Kowai)- "Fearfully!" An expression of fright.

    Abunai! (Abunai)- "Dangerous!" or "Beware!"

    Hida! (Hidoi!)- "Spiteful!", "Spiteful, bad."

    Tasukete! (Tasukete)- "Help!", "Help!" Let me remind you that in most cases "y" after voiceless consonants is not pronounced, that is, this expression is usually pronounced as "Tuskete!".

    Yamero! / Yamete! (Yamero / Yamete)- "Stop!"

    Dame! (Dame)- "No, don't do it!"

    Hayaku! (Hayaku)- "Faster!"

    Matte! (Matte)- "Wait!"

    Yoshi! (Yoshi)- "So!", "Come on!". Usually pronounced like "Yosh!".

    Ikuzo! (Ikuzo)- "Let's go!", "Forward!"

    Itai! / Itae! (Itai / Itee)- "Oh!", "It hurts!"

    Atsui! (Atsui)- "Hot!"

    Daijobu! (Daijoubu)- "Everything is all right", "Healthy".

    Campai! (Kanpai)- "To the dregs!" Japanese toast.

    Gambatte! (Ganbatte)- "Don't give up!", "Hold on!", "Give your best!", "Try your best!" The usual parting words at the beginning of a difficult job.

    Hanase! (Hanase)- "Let go!"

    Hengtai! (Hentai)- "Pervert!"

    Urusai! (Urusai)- "Shut up!"

    Uso! (Uso)- "Lie!"

    Yokatta! (Yokatta!)- "Thank God!", "What happiness!"

    Yatta! (Yatta)- "Happened!"

    Supplement to the Clueless Dictionary.

    Read Russian-Japanese phrasebook, pin up, complement. But remember, there is no “l” sound in Japanese.

    My name is… - Yata bitch ...
    Explain to you? - Apohari?
    Leaving already? - Where is the bitch?
    You think so? - Chickpeas nerd!
    Be specific ... - Pofene botay.
    Official.- Assholes rehari.
    I am absolutely healthy. - Mandavoshek tutanetu.
    Nice hit. - Mimohari.
    Everything will be fine! - Don't be afraid!
    Lemonade.- Yakisiki.
    I will complain. - Sushi croutons.
    Slender legs. - Anogato is crooked.
    Well done!- Ssukinsyn!
    Who did this?- What kind of bitch?
    Mats.- Totami.
    Don't forget about me. - Ineikai mention.
    You have golden hands! - Out of the hands.
    Who will be the beer? - Komussaki?
    Secretary.- Sukahama.
    Why do you need it? - To the Inacherab?
    There's nothing. - Nickhera.
    How many do you need? - Dohera?
    Very tasty! - Takakaka!
    I work with people. - Yatyr mani.
    I'll be out for a minute. - Possuna tatami.
    Excellent roads. - Toyama Tokanawa.
    You have a big city. - Tokioto is a little crowded.
    To each his own. - Komutokoni komutoponi.
    Money on the nightstand. - Nakamode mani.
    Are you wet? - Is the kimono not damp?
    Is this a photo of your wife? - Tohara bitches?
    Is this a photo of your mother-in-law? - Tohara otters?
    Not fatal. - Harakiri is not present.
    Boss.- Bosstoham.
    Do you like sweets? - Asahara still nihranetu.
    You are an interesting conversationalist! - Thousand nito nise!
    Young man. - Nuka here bituka.
    Pianist.- Heran on the piano.
    Bike.- Nedomoto.
    Will you have tea?- Wamtampon pomakati?
    None of your business! - Bring the current noshiro!
    You are beautiful girl. - Tytaka macaque.
    Who are you?- What is it?
    You have a great costume! - The kimono is not good!
    Someone is missing! - Akumato forgotten!
    What did you want? - Ikakov's dick?
    I won't do it! - Mow the bitch yourself!
    How many people. - Oitama herd.
    I agree with pleasure! - Kicks and hands.
    Bring the first one! - Bring the bitch to the soup!
    You shoot well. - Pass by Doher.
    I'm not squeamish! - Yakakashi mnurukami!
    You've got a mess! - All the kamodo is sprinkled!
    Something boring at the table ... - Toastmaster is crappy.
    Motorbike.- Dyrdyrmoto.
    Behave yourself properly! - Seri Domasuka!
    I am a worker. - Herachu dopota.
    Well, something like this. - Such origami ...
    Are you with your wife?- Ata sukade?
    Don't you take on a lot? - Fuck a botanu katana?
    I'm a businessman. - I push around with fools.
    We are not worse. - Sousami themselves.
    Thanks.- Self suck.
    I'm not giving it!- Soshikaku!
    You have a strong handshake! - Rukito kakgiri.
    You are divinely built! - Sisyahereyu hypoppa is wide!
    Be quiet a minute! - Inepikay bitch!
    Don't hit me! - Toka nipohare!
    And you are desperate! - Kamikazeto is stupid!
    Did you tell me that? - Sosisuka himself!
    Will you treat the lady? - Sake bitch roll.
    The conversation will be serious. - Dampohare kettlebell!
    You beautiful house! - Ahata is creepy!
    Women's wrestling. - Uku-shu do.
    Here we are at home! - Wash the harjudur!
    My bike was stolen. - Takinetu is uncomfortable.
    Recalculate the amount. - Chetto to heraku!
    Communal.- Najera takhata.
    You have beautiful eyes - Godzilla headlights.
    And why did I get married? - It's a bit crowded!
    Isn't it too expensive? - Shikoka-shikoka ?!
    I will do everything on time. - Nissa.
    Neighbor.- Sukasan.
    Beer.- Ssaki.
    Let's get started!- Nitty kotato!
    Do not swear! - Matygni domasuka!
    Blimey!- Yoppany babai!
    First aid. - Someone is crappy.
    Farmer.- Sukasen's head.
    Peasant.- The Koshusenos.
    Haute couture dress? - Kuramishito?
    This is a quality product - Shito crappy.

    Phrasebook

    Some features of the Japanese language:

    Japanese is one of the most difficult languages ​​in the world. It is based on Chinese characters called kanji. To learn how to read and write in Japanese, in addition to the hieroglyphs, you need to know two syllabic alphabets - hiragana and katakana: the first contains records of native Japanese things and concepts, and the second contains borrowed words.

    Among the common linguistic features, the following facts can be distinguished:
    1. There is no “L” sound in Japanese. For example, instead of the name "Alexei" the Japanese will say "Arexey".
    2. Present, past and future tenses have not only the usual verbs, but also adjectives. For example, akai was red, akakatta was red.
    3. The Japanese do not consider the letter as the unit of the word, but the syllable. They perceive the entire text only by syllables. For example, if you ask a Japanese to say the word "watakushi" (I) on the contrary, he will say "shi-ku-ta-wa", and not "isukatav", as we would have done.
    4. There are no categories of person, number and gender in Japanese. Determine whether we are talking about a cat or a cat, about many or about one, only by context.
    5. The vowels "U" and "I", which are between voiceless consonants, are not pronounced. For example, the word "Empitsu" (pencil) is pronounced "Empts".
    6. The sound "C" in the syllable "SI" is pronounced slightly hissing, similar to a soft "SHI". Hence the inconsistency in transcription Japanese words containing this syllable (sushi - sushi, etc.).
    7. Unlike many other languages ​​of Eastern and South-East Asia, Japanese is not tonal. Good news: phonetics (pronunciation of words) in Japanese is quite close to Russian.

    Useful words and phrases:

    Greetings, expressions of gratitude

    Good Morning - Ohayo: Godzapas
    Good evening - Kombanwa
    Hello how are you doing? - Konnitiva, o-genki des ka?
    Thank you, it's okay - Ganki des
    Nice to meet you - Hajimemashite, yoroshiku o-negai shimas
    Excuse me please - Sumimasen
    Congratulations - Omedeto: Godzapas
    My name is ... - Watasi va ... des
    Thank you for the invitation - Go-syo: tai arigato: godzapas
    Thank you for the gift - Prasanto arigato: Godzapas
    I owe you a lot - O-seva no narimasita
    Thanks for the warm welcome - Go-shinsetsu arigato:
    Thank you - Arigato: (godzapas), Do: mo
    No Thanks - Doitashimashite

    Questions

    Where is my room? - Watashi no heya wa doko des ka?
    Where is the hotel? - Hoteru va doko no arimas ka?
    Where is the bank located? - Ginko: va doko no arimas ka?
    How to get to the hotel? - Hoteru made wa do: ittara ii des ka?
    Where can I buy a phone card? - Terekhon ka: do-o doko de utteimas ka?
    Where is the post office? - Yu: binkyoku wa doko des ka?
    What time do we meet? - Nan-ji nor matiawaseshimas ka?
    Where shall we meet? - Doko de matiawaseshimas ka?
    How much is it? - Kore wa o-ikura des ka?
    What is it? - Kore wa nan des ka?
    Why? - Nadze des ka? Doshite des ka?
    Where? - Doko des ka?
    Who is this? - Kono hito wa donata des ka?
    Can I pay with a credit card? - Kureditto ka: do de haratte mo ii des ka?
    Why? What for)? - Nan no tame des ka?

    Wishes

    I want to change money - O-kane-o ryo: gae shitai des
    I want to go to ... - ... no ikitai des
    Tomorrow I want to wake up at ... hours ... minutes - Asa ... dzi ... fun no okitai then omoimas
    I want to set an alarm - Mezamashi tokei-o kaketai des
    I want to call Moscow - Mosukuwa ni denwa shitai des
    Thirsty - Nodo ga kawakimashita
    I want to sleep - Nemui des
    I'm hungry (hungry) - O-naka ga suiteimas
    I want to go to the theater (Kabuki) - (Kabuki) gekij e ikitai des
    I would like to buy a book - Hon-o kaitai to omoimas

    Difficulties

    I can - Dekimas
    Can't - Dekimasen
    I can go with you - Anata to isseni iku koto ga dekimas
    I can't go with you - Anata to isseni iku koto ga dekimasen
    It's a pity, but I can't - Zannen des ga dekimasen
    I'm busy (I don't have time) - Watasi wa isogasiy
    I need to hurry - Isoganakereba narimasen
    I'm late - Okuremas
    I'm lost - Mitya ni maetta
    Sorry to keep you waiting - O-matase shimashita
    I don't understand - Wakarimasen
    I understand - Vakarimas
    My head hurts - Atama ga itai
    Belly - O-naka ga itai
    Ruka - Te ga itai
    Noga - Asi ga itai
    Heart - Shinzo: ga itai
    I feel bad (feel bad) - Kibun ga varuku natta
    I caught a cold - Kaze-o hiita
    I need medicine - Kusuri ga hoshiy

    Numerals

    How many? - ikutsu (dono guray)
    0 - zero (rei)
    1 - iti (hitotsu)
    2 - no futatsu
    3 - san Mitsu (Mitsu)
    4 - shi yotsu (yotsu)
    5th Itsutsu
    6 - roku muzzu (muzzu)
    7 - shichi nanatsu
    8 - hachi yatsu (yatsu)
    9 - ku (kyu :) kokonotsu
    10 - ju: that.